Language Learning With Netflix: Must-Watch Movies For French Learners

Photo of author
Written By jolii

Watching movies and TV shows on Netflix can be an excellent and engaging way to enhance your language learning experience.

Change the Pace: French Learning Movies for the Classroom

Perhaps it’s time to introduce some cinematic flair if your French classroom is beginning to feel as thrilling as a parked bicycle. French movies can be excellent study partners; they are not only popcorn fare. Sitting through iconic scenes, energetic banter, and embarrassing dad jokes, students start to participate rather than merely watch. Not everything is about conjugating irregular verbs just now. Including movies for french learners as main classroom tools brings in idioms, real dialects, and that je-ne-sais-quoi textbooks sometimes overlook.

language learning with netflix

The magic? More for language development than any textbook could do is seeing a character whisper “C’est pas possible!” in frustration. Students observe unrehearsed, unfiltered, absolutely memorable body language, context, and emotion.

Prepare the scene by choosing the appropriate clips.

Selecting movie scenes is like creating a soundtrack for a great road trip. Pursue variation. From “Les Visiteurs,” some quickfire banter from “Intouchables,” maybe a noir-esque questioning from “Les Diaboliques,” a little of humor. Short, punchy clips—no more than a few minutes—help most to maintain everyone’s concentration.

Think about the linguistic level of the tape, the spectrum of slang, and the cultural peculiarities on exhibit. Though Gérard Depardieu mumbling existential problems could be interesting, it won’t help A2 pupils decide how to arrange a croissant. Age relevance also counts; you definitely want to avoid the most graphic parts.

One classic advice is to preview on and off with the French subtitles on and off. While some movies ladle on Parisian lingo, others’ regional accents test even experienced listeners. Diversity keeps pupils vigilant. Nobody wants to be constantly caught in a loop using textbook French.

French Comedy: The Art of Learning and Laughing Out Loud

From deadpan delivery to jokes that hardly translate, French comedy finds expression in the most unusual settings. Consider Louis de Funès, a fast-talking ball of nerves, or the sardonic wit of “Amélie.” Using funny scenes helps students reduce their affective filters; laughter is a quick anxiety-busters.

Humor is sort of cultural currency. A joke about “le fromage qui pue,” or stenchy cheese, transcends cheese alone. It is about French attitudes, cuisine, pride, and that famed shrug. Emphasizing humorous clips allows students to examine the “why” behind the laugh, sort double meanings, and catch untranslatable turns of language. That is deeper involvement than rote memorizing could possibly dream for.

Students who “get” a gag in their new tongue experience a surge of success akin to at last completing a challenging video game level. Their speaking skills can show actual growth from this confidence.

Deciphering French Slang from films

Pass a bunch of French teenagers on the Métro, and someone who aced their DELF tests would find their slang completely strange. Movies like “La Haine” or “Banlieue 13” introduce pupils to the intriguing verlan (backwards slang), argot, and idiomatic filler environment. By means of innovative classroom exercises, slang becomes less of a challenge and more of a badge of honor.

language learning with netflix

A fun game is the “slang scavenger hunt.” Show pupils how to identify and document slang phrases and expressions inside a movie clip. Then go over what these words imply, how they are constructed, and where—or with whom—it is appropriate to use them. While certain slang terms for decades (“mec” for man, “meuf” for woman) others come and go faster than current fashion trends.

By dissecting these sentences, teachers can encourage conversations on social context, inclusivity, and the change of language itself. A basic conversation in “Les Tuches” thus reveals not only jokes but also a capsule of French society.

Interactive Projects: Create the Movie Experience. Come Awaken

Movie snippets by themselves tell half the tale. Just as vital is what follows “Cut!.” Here is where innovative education excels.

Show a brief clip, then give pupils roles to perform. Let them use their own extra flair to improvise. This helps memory; vocabulary sticks more the more senses are involved.

Have pupils create dialogue in their best French by dubbing over a silent scene. The traditional “bad lip reading” practice assures laughs and produces unforgettable teaching moments. Suddenly, the weekly vocabulary list is hilarious gold as two students vent a dramatic baguette fight—not just words.

Another great exercise is “pause and predict.” Cut the movie before a punchline or following an uncomfortable silence. Find out from students: What comes next? Why did everyone merely groan? This drives people to interact with language and culture, building meaning from hints.

Even a little comedy can inspire debates. Was the waiter just French in the situation, or rude? Is the slang of the character either old-fashioned or still current? Opinionated conversations help kids to process rather than only absorb passively.

Teacher’s Toolkit: Materials and Getting Ready

Bringing movies into class calls for some preparation. Crucially are reliable streaming access and subtitles (in French as well as your students’ own tongue). Look at sites like TV5MONDE, Netflix’s French selections, or instructional streaming services. There are copyright issues; so, rely on legal sources and keep to short clips.

language learning with netflix

Match events with worksheets. Ground the course with fill-in-the-blank conversation, match-the-phrase, and comprehension problems. Encourage tiny film reviews or character diaries for advanced pupils to release their creative muscles.

Get the native French-speaking assistant or guest active at your school. Real-life events and knowledge of slang or humor can inspire great conversation. Not an assistant? Not an issue; just welcome group comments. Often the best are peer explanations.

Moments of Improvement and Unplanned Fun

Nothing compares to the actual sound of students laughing together, replaying a “Qu’est-ce qu’il fout là?” in their best effort at a Marseille accent. Urge them to play, to exaggerate, to court mistakes without regard. Here is where French really comes alive—raw, flawed, unforgettable.

For skits, pack basic costumes or props—an old beret, a plastic baguette, sunglasses. It’s about confidence as much as language; the difference between a reluctant “Bonjour” and an exuberant “Salut, ça va?”

Stories from the past really help. Tell tales of your own movie blunders or linguistic errors (“I once mixed up ‘baiser,’ with ’embrasser,'” on a first date”). Students value openness and humor; hence, it is clear that learning French, like life, involves a fair number of mistakes.